Lord of the heavensand the earthandwhatever is between both of them, the Most Gracious ˹Allah˺,against Him they will havenopower to speak
Lord (of) the heavens and the earth and whatever (is) between both of them the Most Gracious, not they have power from Him (to) address.
[a reward from] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Most Gracious! [And] none shall have it in their power to raise their voices unto Hi
Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him
the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him
The Lord of the heavens and the Earth and everything between them, the Merciful-to-all. They will have no authority from Him to speak.
the Sustainer of the heavens and the earth and all that lies between them, the most Gracious [and] none shall have it in their power to raise their voices to Him
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent Allah, they shall not be able to address Him
from the Lord of the heavens and the earth and of whatever is between them, The Merciful. against Whom they possess no argument.
Lord of Heaven and Earth as well as whatever is in between them, [He is] the Mercy-giving! They control no means of addressing Him;
from the Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them; the Gracious, before Whom no one will be able to speak (on the Day of Resurrection).
the Lord of the heavens and the earth, and whatsoever is between them, the Compassionate, Whom they have no power to address
The Lord of the heavens and the earth, and what’s between them, the Most Merciful. None can discourse with Him.
Lord of the heavens and the earth, and everything between them—The Most Merciful—none can argue with Him
Nourisher-Sustainer to the heavens and the earth, and whatever is in between those two, Ar-Rahman. People dare not speak to Him (against His Decision)
from the Compassionate, Who is the Lord of the heavens, the earth and all that lies between them; before Whom no one shall be able to speak
(From) the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, The All-Merciful; they possess (no power) of addressing Him
He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them. He is the Beneficent God and no one will be able to address Him
(from) the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the All-Merciful. No one will have power to address Him
Lord of the heavens and the earth and all that is in between them, the Beneficent. None has the power to lecture Him
Before Rehman _ the Lord of the heavens and the earth, and everything between them _ they won´t dare to speak
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between— (Allah) Most Gracious (Rahman): None shall have power to argue with Him
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech
The Lord of heavens and Earth and what is between them, the Almighty. They do not posses any authority beside Him
from the Lord of the heavens and earth and everything between, the Lord of Mercy. They will have no authority from Him to speak
From the Lord of the heavens and the earth and of whatsoever is in bet-ween them, the Compassionate with Whom they can demand not audience
The Lord of the heavens and the earth, and all that lies between them, most benevolent, to whom none may dare address a word
Lord of the heavens and earth and everything between them, the All-Merciful. They will not have the power to speak to Him.
The Lord of the heavens and the earth and (all) that is between them, the All-Merciful. No one will have the power to address Him
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the All-beneficent, whom they will not be able to addres
From the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent Allah, with whom none can argue
(a reward from) the Lord of the skies and the earth and whatever is between them, the beneficent. They do not have any authority from Him to talk,
From the Guardian Evolver of the heavens and the earth, and all between. God, the Merciful Benefactor, none will have power to argue with Him
Lord of the Heavens and the Earth and what is between the two. The Most Kind will not allow them to speak
from the Lord of the heavens and the earth and of that which is between them; the Most Merciful Lord before Whom none dare utter a word
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Almighty. They do not possess any authority besides Him.
The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, the Gracious! None shall have it in their power [in His presence] to address Him
From Him Who is the Lord of the heavens and the earth and all that in between them is, the Most Affectionate, they shall not have the power to speak to Him.
Lord of the heavens and the earth, and everything between them. The Most Gracious. No one can abrogate His decisions
the Lord of the heavens and earth, and all that is between them, the Merciful, of whom they are unable to speak
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent, they are not able to address Him
The skies'/space's and the earth's/Planet Earth's and what (is) between them (B)'s Lord, the merciful, they do not own/possess from Him an address/conversation (they can not talk to Him)
The Lord of the heavens and the earth and whatever is between; the Most Forgiving. No one will dare to argue with Him
Lord of the heavens and the earth, and all whatever is between them - the Most Gracious - with Whom no one will have the right to talk
Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Gracious God. They shall not have the power to address HIM
He is the Lord of (all) the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Kind. (But on the Last Day, the effect and impact of His mighty power and most high authority will be such that) none (from His creation) will dare converse with Him
The Lord of the heavens and the earth and of all that lies between them, the Most Gracious (God), Whom they dare not address
(From) the Lord of the heavens and the earth, and whatsoever is in between them, the Most Beneficent, none can dare to speak with Him (on the Day of Resurrection except after His Leave)
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak
From the Lord of heaven and earth, and of whatever is between them; the Merciful. The inhabitants of heaven or of earth shall not dare to demand audience of Him
The Lord of the heavens and the earth, and what is between them both,- the Merciful,- they cannot obtain audience of Him
Lord of the heavens and of the earth, and of all that between them lieth - the God of Mercy! But not a word shall they obtain from Him
the Lord of the heavens and the earth and all that lies between them; the Merciful, from whom they have no power to speak
Lord of the heavens and of the earth and all that is in between Ar-Rahman [The All-Merciful]. They are entitled to no speech from Him.
The Lord of the heavens and earth, and whatsoever is in between them. He is the True Merciful (God), none can have direct dialogue with Him.
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Owner of mercy, they cannot speak before Him.
[It will be from] the Lord of the skies and Earth and all among them, the Most Gracious. No one will have the power to argue with Him.
(from) the Lord of the heavens and the earth and everything between them, (from) the All-Merciful. They have no authority from Him to speak
Lord of Heaven and Earth as well as whatever is in between them, [He is] the Mercygiving! They control no means of addressing Him;
Lord of the skies and the earth, and whatever between them, Al-Rahman (The Widely merciful), they have not owned from Him a Speech.
Lord of the heavens and earth and all that lies between them, the Most Gracious, with whom they have no power to speak.
He is the Rabb of the heavens, the earth and everything in between; He is the Rahman! The One of whom no one has the authority to speak.
"(from) the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Merciful, with Whom no one has the power to argue."
Lord of the heavens ant the earth and all between the two, the All-merciful, with Whom none shall have power to argue.
Creator of the heavens and the earth and all in between. AL- Rahman, with whom no one can hold discourse nor shall an argument be allowed to intervene
The Fosterer of the skies and the earth and that which is between them, the Beneficent, they will not be able to address Him.
Lord of the heavens and the earth and what is between both of them, the Merciful, they do not have power to discourse of Him.
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (God) Most Gracious: None shall have power to argue with Him
Lord (of) the heavens and the earth and whatever (is) between both of them the Most Gracious, not they have power from Him (to) address
Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!